Э. Дикинсон. 782. There is an arid Pleasure
782
Засушенное счастье
На радость не похоже –
Так от росы отличен лед,
Хотя состав все тот же –
Цветку восторг от первой
И гибель – от второго.
В крупчатом меде для пчелы
Нет прока никакого.
8.10.2012
782
There is an arid Pleasure —
As different from Joy —
As Frost is different from Dew —
Like element — are they —
Yet one — rejoices Flowers —
And one — the Flowers abhor —
The finest Honey — curdled —
Is worthless — to the Bee —
Засушенное счастье
На радость не похоже –
Так от росы отличен лед,
Хотя состав все тот же –
Цветку восторг от первой
И гибель – от второго.
В крупчатом меде для пчелы
Нет прока никакого.
8.10.2012
782
There is an arid Pleasure —
As different from Joy —
As Frost is different from Dew —
Like element — are they —
Yet one — rejoices Flowers —
And one — the Flowers abhor —
The finest Honey — curdled —
Is worthless — to the Bee —
Метки: