Немного о переводах Шекспира

Английский язык, как мы знаем - язык идиом. Язык Шекспира - метафоричен и тоже включает в себя идиомы. Очень интересно это посмотреть на примере одной сцены из Гамлета.

Ham.
Slanders, sir: for
the satirical slave says here
that old men have grey beards;
that their faces are wrinkled
their eyes purging thick amber and plum-tree gum;
and that they have a plentiful lack of wit,
together with most weak hams: all which,
sir, though I most powerfully
and potently believe,
yet I hold it not honesty to have it thus set down;
for you yourself, sir, should be old as I am,
if, like a crab,
you could go backward.


Если взять последнюю фразу "like a crab, you could go backward",
то если перевести дословно, Гамлет говорит Полонию: " ..Вы также быстро постарели бы, как я, если бы подобно раку пятились бы задом наперед" так эта фраза по крайней мере переводилась в 19 - 20 веке.

Д.В. Аверкиев.
"могли бы стать такимъ же старикомъ, какъ я, если-бы сумели пятиться
какъ крабъ"..

Пастернак
" ибо сами вы, милостивый государь, когда-нибудь состаритесь, как я, ежели, подобно раку, будете пятиться задом.

Лозинский
"..вы, сударь мой, были бы так же стары, как я, если бы могли, подобно раку, идти задом наперед.

Но дело в том, что у Шекспира не ни одной бессмысленной фразы. Все сцены, все диалоги в его пьесах взаимосвязаны, один выходит из другого, они пронизаны одной внутренней линией, темой..

И фраза в данных вариантах перевода — бессмысленна.. А как мы знаем, у Шекспира нет бессмысленных фраз..

Я обнаружила в ( Proverbial Language in English Drama. Exclusive of Shakespeare, 1495-1616) такую интерперетацию идиомы
" Like the crub, to swim against the strim ( to go backward) стр. 267

и позволила себе перевести эту фразу так.

"Боюсь, cостаритесь, как я, тоска возьмет,
Коль вздумается Вам, как крабу
Плыть против течения вод...

Если считать, что Гамлет не безумен, а только инсценирует безумство и противостоит всем, то в данном контексте фраза обретает внутренний смысл....



Иллюстрация Владислава Ерко.

Метки:
Предыдущий: Отрывки из дневника одиночки-8. Ада Кристен
Следующий: Больше статей нет