Я околдована стихами... Зинаида Комарова
Я околдована стихами...
Автор:Зинаида Комарова
Переводчик: Генка Богданова
Я околдована стихами,
Словно яблонька весной
Их волшебными строками
Я рисую образ твой.
И теплоту, и бархат ночи,
А утром - россыпь рос в полях
Как колдун нам напророчил,
Судьбу читая на руках...
Одиночество украсив
Стихи, как лебеди плывут
И наполняют сердце счастьем,
Создают душе уют...
АЗ СЪМ ОМАГЬОСАНА ОТ СТИХОВЕТЕ
Поетичен превод: Генка Богданова
Омаена със стихове,
като ябълка напролет,
с вълшебните им редове
теб рисувам: - птица в полет,
пламък, и нощ кадифена,
над полето - утринна роса…
От магьосник наредена,
съдбата си на длан чета.
Самотата украсили,
плуват лебедите–рими,
в мен сърцето окрилили
със уют и мир незрими.
Международный конкурс Болгария 2014
Ольга Мальцева-Арзиани
МЕЖДУНАРОДНЫЕ КОНКУРСЫ ДЛЯ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ПОЭТОВ
http://www.stihi.ru/2013/03/17/5943
МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС БОЛГАРИЯ 2014
(для болгарских поэтов)
Иллюстрация взята из Интернета. Спосибо неизвестному автору!
Автор:Зинаида Комарова
Переводчик: Генка Богданова
Я околдована стихами,
Словно яблонька весной
Их волшебными строками
Я рисую образ твой.
И теплоту, и бархат ночи,
А утром - россыпь рос в полях
Как колдун нам напророчил,
Судьбу читая на руках...
Одиночество украсив
Стихи, как лебеди плывут
И наполняют сердце счастьем,
Создают душе уют...
АЗ СЪМ ОМАГЬОСАНА ОТ СТИХОВЕТЕ
Поетичен превод: Генка Богданова
Омаена със стихове,
като ябълка напролет,
с вълшебните им редове
теб рисувам: - птица в полет,
пламък, и нощ кадифена,
над полето - утринна роса…
От магьосник наредена,
съдбата си на длан чета.
Самотата украсили,
плуват лебедите–рими,
в мен сърцето окрилили
със уют и мир незрими.
Международный конкурс Болгария 2014
Ольга Мальцева-Арзиани
МЕЖДУНАРОДНЫЕ КОНКУРСЫ ДЛЯ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ПОЭТОВ
http://www.stihi.ru/2013/03/17/5943
МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС БОЛГАРИЯ 2014
(для болгарских поэтов)
Иллюстрация взята из Интернета. Спосибо неизвестному автору!
Метки: