Я. Сейферт. Лицо над моим лицом 3

^^^
Статуи Йозефа Вагнера
сжимали в своих крепких объятиях
невидимую голову поэзии.
И когда этот скульптор
работу завершал, отбросив инструмент,
запечатлевались его вещи, как облака
в безветрие,
земли слегка касаясь,
чтоб не сломалась ни одна былинка.

Весну, склонившуюся над цветами,
представил скульптор женщиной.
Когда она проснулась,
он превратил ее в любовь.
Когда ж любовь внезапно улыбнулась,
все вещи так улыбкой осветились,
что больше не отбрасывали
тени.

Из боли собственной
он вытесал потом
вуаль и танец, музыку и песню.
Он спешил, не отдыхая,
лишь бы не налетело воронье.
Но стаи были близко, под окошком,
и приземлялись на его долотах,
оказывающихся все тяжелее,
пока холодной лавровою ветвью
ему не пало время на глаза.

Из камня тьмы, что знает тяжесть вод,
сияющий свет хлынул его волей,
и в наготе металла задышала песня любви.
И капли брызнули
из таинств ткани древа.
А статуя, что на боку лежит,
принадлежа поэтам во всем мире,
встала стремительно.

Что было после, камень,
расскажи!
Что сделалось с любовью,
Что вкруг себя все вещи осветила?
Она преобразилась
в ту женщину, которая рыдала,
а плач стал тишью глины
и снег пал на могилу.

В складках плаща Ярослава Врхлицкого
птицы вьют гнезда.


Метки:
Предыдущий: Старые печали
Следующий: Йорданка Господинова. Дом от мечти - новый перевод