Перевод с чеченского. Адам Ахматукаев
Опустите топор и оставьте в покое,
Несмотря ни на что, еще живо оно!
Не спешите рубить это древо под корень,
Дайте век достоять за печальным окном!
В недрах гор свои старые корни питая,
В дни, когда грабежу подвергался мой край,
Довелось пережить ему истинный тартар
В одиночестве горьком под вражеский грай!
Вот старик, разлученный когда-то с горами,
Опираясь на посох, шагает вдали.
Рядом с ним его выживший сын...он врагами
Изгнан был еще в детстве с родимой земли...
Сколько б лет не прошло, коль не высохли корни,
Возрождается жизнь-продолжается род
Пусть стоит словно стела, оставьте в покое...
Это древо напомнит истории ход...
Несмотря ни на что, еще живо оно!
Не спешите рубить это древо под корень,
Дайте век достоять за печальным окном!
В недрах гор свои старые корни питая,
В дни, когда грабежу подвергался мой край,
Довелось пережить ему истинный тартар
В одиночестве горьком под вражеский грай!
Вот старик, разлученный когда-то с горами,
Опираясь на посох, шагает вдали.
Рядом с ним его выживший сын...он врагами
Изгнан был еще в детстве с родимой земли...
Сколько б лет не прошло, коль не высохли корни,
Возрождается жизнь-продолжается род
Пусть стоит словно стела, оставьте в покое...
Это древо напомнит истории ход...
Метки: