Сергей Есенин - Топи да болота
Сергей Есенин
***Топи да болота
Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой
***
Легнала до блато
ясна синева.
Хвойната в гората
сякаш зазвъня.
Птичка си свирука
в брезови реси,
а елхи сънуват,
как коса коси.
Скърца по ливада,
нижи се обоз –
липов аромата
в сухото сено.
И тревите слушат
вятър как свисти...
Край ти мой, напуснат,
роден си ми ти!
***
ЛЕгнала до блАто
Ясна синевА.
ХвОйната в горАта
сЯкаш зазвънЯ.
ПтИчка си свирУка
в брЕзови ресИ,
а елхИ сънУват,
кАк косА косИ.
СкЪрца по ливАда,
нИжи се обОз –
лИпов аромАта
в сУхото сенО.
И тревИте слУшат
вЯтър как свистИ...
КрАй ти мОй, напУснат,
рОден си ми тИ!
***
Топи да болота,
Синий плат небес.
Хвойной позолотой
Взвенивает лес.
Тенькает синица
Меж лесных кудрей,
Темным елям снится
Гомон косарей.
По лугу со скрипом
Тянется обоз –
Суховатой липой
Пахнет от кол;с.
Слухают ракиты
Посвист ветряной...
Край ты мой, забытый,
Край ты мой, родной!
1914
***Топи да болота
Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой
***
Легнала до блато
ясна синева.
Хвойната в гората
сякаш зазвъня.
Птичка си свирука
в брезови реси,
а елхи сънуват,
как коса коси.
Скърца по ливада,
нижи се обоз –
липов аромата
в сухото сено.
И тревите слушат
вятър как свисти...
Край ти мой, напуснат,
роден си ми ти!
***
ЛЕгнала до блАто
Ясна синевА.
ХвОйната в горАта
сЯкаш зазвънЯ.
ПтИчка си свирУка
в брЕзови ресИ,
а елхИ сънУват,
кАк косА косИ.
СкЪрца по ливАда,
нИжи се обОз –
лИпов аромАта
в сУхото сенО.
И тревИте слУшат
вЯтър как свистИ...
КрАй ти мОй, напУснат,
рОден си ми тИ!
***
Топи да болота,
Синий плат небес.
Хвойной позолотой
Взвенивает лес.
Тенькает синица
Меж лесных кудрей,
Темным елям снится
Гомон косарей.
По лугу со скрипом
Тянется обоз –
Суховатой липой
Пахнет от кол;с.
Слухают ракиты
Посвист ветряной...
Край ты мой, забытый,
Край ты мой, родной!
1914
Метки: