Никола Вапцаров. Гiмн Велике мiсто пiд шатрами...

Никола Вапцаров
Г?МН


Переклад з болгарсько? Любов? Цай


Велике м?сто п?д шатрами
з?рок ? штучних сонць жарких
врочисто розчахнуло брами
для тисяч? д?тей сво?х.

В тоб? росте з напором бур?
одне на вс?х серцебиття.
? в кожн?м камен? ? мур?
вста? притьмом нове життя.

Вс? мр??, що нараз сяйнули,
?дна?ш в серц? ти сво?м;
з?гр?й ? приголуб ?х чуло,
тепла щоб вистачило вс?м.

Пульсуй, утримуй шквал стих??,
що урива? мр?ям лет!
У кожн?м серц? м?цно зр??
нестримна воля йти вперед.

Велике м?сто, до мети
З великим серцем йди, рад?й!
Ти – в?чно юне, й прагнеш ти
до щастя, до нових над?й!

***

Ориг?нал:

Никола Вапцаров
ХИМН


Огромен град със звезден покрив
и електрически слънца,
открил вратите си широко
за хилядите си деца.

Във теб гори, във теб се ражда
стремежа на един народ.
И в всеки камък, в всяка сграда
възхожда бодро нов живот.

Ти сбираш хиляди копнежи
в бетоненото си сърце;
съгрей ги, приласкай ги нежно,
обвий ги с своите ръце!

Пулсирай и напирай здраво
потискащите брегове!
Във всяка длан трепти корава,
желязна воля за прогрес.

Огромен град, бетонен град,
с едно бетонено сърце!
Като живота – вечно млад,
с протегнати напред ръце.


Източник
Издание: Никола Вапцаров. Съчинения, ?Български писател“, С. 1979, под редакцията на Бойка Вапцарова

Метки:
Предыдущий: Наоми Шемер Дом моей мечты
Следующий: Эмили Дикинсон. 806