Фридрих фон Логау. Красота

Friedrich von Logau.(1604-1655). Schoenheit.

Красота — как приманка для птиц, как смола.
Каждый липнет в ней, перья свои оставляя:
Кто летит на неё, кто крадётся тайком,
На последнем дыхании к ней кое-кто подползает.

Перевод со старого немецкого 25.02.14.

Schoenheit

Schoenheit ist ein Vogel-Leim; ieder hanget gerne dran,
Wer nur fleuget, wer nur schleicht, wer nur manchmal krichen kan.

Friedrich von Logau
Aus der Sammlung Desz dritten Tausend 1. Hundert


Метки:
Предыдущий: Я. Сейферт. Лицо над моим лицом 2
Следующий: Памяти жертв братского украинского народа