Чай и шалфей. Томас де Ириарте

Некоторые ценят только иностранную литературу и не имеют ни малейшего понятия о литературе своего народа

Уйдя из родины своей,
Китая, встретил чай шалфей,
И быстро с ним завёл беседу:
?Я вот, шалфей, в Европу еду:
Меня в Европе сильно любят,
И нравится Европа мне,
Меня там быстренько раскупят
По очень неплохой цене? —
?А я для европейцев — дикий,
Хоть в европейской рос стране,
Теперь иду в Китай великий,
Где толк-то уж узрят во мне,
И где я в миг разбогатею? —
?Желаю, — молвил чай шалфею, —
Не повстречать тебе народ,
Который денег не даёт
За иностранные товары?.

И так же мы читаем с жаром
Всё иностранные стихи.
А наши что? Ужель плохи?
Похуже Буало иль Тассо?
А де ла вега Гарселасо
Ужели неизвестен вам?
Наверно, вы не знали даже,
Что он стихи оставил нам
На языке испанском нашем.


Оригинал


El t; y la salvia

Algunos s;lo aprecian la literatura extranjera, y no tienen la menor noticia de la de su naci;n


El t;, viniendo del imperio chino,
se encontr; con la salvia en el camino.
Ella le dijo: ?;Ad;nde vas, compadre??
?A Europa voy, comadre,
donde s; que me compran a buen precio?.
?Yo -respondi; la salvia- voy a China,
que all; con sumo aprecio
me reciben por gusto y medicina.
En Europa me tratan de salvaje,
y jam;s he podido hacer fortuna?.
?Anda con Dios. No perder;s el viaje,
pues no hay naci;n alguna
que a todo lo extranjero
no d; con gusto aplausos y dinero?.

La salvia me perdone,
que al comercio su m;xima se opone.
Si hablase del comercio literario,
yo no defender;a lo contrario,
porque en ;l para algunos es un vicio
lo que es en general un beneficio;
y espa;ol que tal vez recitar;a
quinientos versos de Boileau y el Tasso,
puede ser que no sepa todav;a
en qu; lengua los hizo Garcilaso.


Метки:
Предыдущий: НиколайГумилев-ЯиВы
Следующий: Ziad Me dough Палестина Весна Надежды