Смерть. Гордана Симеунович
Ни одно слово женского рода
не звучит так страшно по-мужски.
Когда говоришь - смерть,
это уравнивание.
Она - рождает.
Её - умирание.
И то, и другое
ежедневно и вечно,
словно круговорот воды.
Всё между этим
пусть будет мужским.
Старанием грустным
не погасить
земной светильник.
Перевод с сербского:
Дмитрий Волжанин
не звучит так страшно по-мужски.
Когда говоришь - смерть,
это уравнивание.
Она - рождает.
Её - умирание.
И то, и другое
ежедневно и вечно,
словно круговорот воды.
Всё между этим
пусть будет мужским.
Старанием грустным
не погасить
земной светильник.
Перевод с сербского:
Дмитрий Волжанин
Метки: