Вячеслав Назаренко. Тёплый дождь

(Пераклад з рускай мовы)

Цёплы дождж
дакрану?ся
мокрым? лапам?
да цёмнай постац? в?шн?.
У гэтым няма
здрады пчолам.


Вячеслав Назаренко
Тёплый дождь

Тёплый дождь
Дотронулся
Мокрыми лапами
До чёрного ствола вишни.
В этом нет
Измены пчёлам.


Метки:
Предыдущий: Иван Непокора. Песни для О
Следующий: Магомед Гамидов - Моя земля