Жорж Роденбах. Твоя любовь

Любовь твоя – покой, святое церкви лоно;
Вхожу, и фимиам курится вкруг колонн
Обманной мглой для глаз, но сам я окрылён,
И сердце небесам открылось у амвона.

Любовь или тебя люблю, боготворя?
Святую церковь ли, а может быть, Мадонну?
Мне, право, всё равно, раз сердце учащённо,
Смиренно бьётся в такт ударам звонаря!

Не Деве Пресвятой – тебе пою осанну,
Твой образ для меня достоин алтарей,
И в этот вечер я горю в огне свечей,
И звуком стала ты в мелодии органа.

1884/2010


Метки:
Предыдущий: Перевод стих. Р. Бёрнс С. Я. Маршак-не переводил,
Следующий: Из Эдварда Лира - Корова на дереве