Ольга Алымова
Раненое сердце - 3. Ада Кристен
“Herzblut” Ada Christen3. Ich blickte juengst in mich - So recht in's Herz hinein Und glaubte noch etwas zu finden Von dem, was einstens mein. Ich sah mein verlornes Eden, Mein versunkenes...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:0 |Время:2024-12-11 18:00:09
Просмотр чисел:0 |Время:2024-12-11 18:00:09
Утро сегодня было чудесным снова... Иван Коваленко
"Ранок сьогодн? чудовий був знову..Ранок сьогодн? чудовий був знову,Небо – як оч? тво?.В дивно-казкову ос?нню обновуВбран? стояли га?.Сонце ласкаве таке п?днялося,Грають пром?ння ясн?.Глянув я в оч? йому, ? здалося...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-11 16:00:09
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-11 16:00:09
Ты меня не зови... Иван Коваленко
Ти мене не зовиТи мене не зовиВ св?й засн?жений сад,Бо н?коли тудиНе вернуся я знов.Так, як юн?сть моя,Що не верне назад,Так н?коли не вернеВже наша любов.Ти мен? не пиши,Що тв?й сад у цв?ту,Що в?н кличе...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-11 08:01:43
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-11 08:01:43
А я всё бегу... Иван Коваленко
А я все б?жу, ? б?жу, ? б?жуПо темн?й стежин? в гаю над Десною,Дерева мене обступили ст?ною,Немовби ховають останню межу.Я хочу збороти стих?ю чужу,Бо сила нечиста ганя? за мною,Мабуть, я не виграв страшного двобою,З душ? щ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:1 |Время:2024-12-10 06:00:07
Просмотр чисел:1 |Время:2024-12-10 06:00:07
А я всё бегу... Иван Коваленко
А я все б?жу, ? б?жу, ? б?жуПо темн?й стежин? в гаю над Десною,Дерева мене обступили ст?ною,Немовби ховають останню межу.Я хочу збороти стих?ю чужу,Бо сила нечиста ганя? за мною,Мабуть, я не виграв страшного двобою,З душ? щ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:0 |Время:2024-12-10 06:00:08
Просмотр чисел:0 |Время:2024-12-10 06:00:08
Ты сказала мне... Иван Коваленко
Ти сказала мен?Ти сказала мен?, що тебе в?н любив,Поц?лунки п’янк? пив у тебе з губ?в? в об?ймах тво?х в?н палав у вогн?,Ти сказала мен?…Ти сказала мен?, що це був т?льки сон,Без любов? тебе не спалив цей вогонь,? мене...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-09 02:00:10
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-09 02:00:10
Ты не любил... Иван Коваленко
Ти не любивЗначить, ти не любив,Бо ти спав уноч?? не вийшов надв?р,Щоб спитати у з?р,Чом у не? тод?Був засмучений з?р.Ти цього не робив –Значить ти не любив.Значить, ти не любив...П?д ?диним в?кномНе про...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-08 06:00:09
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-08 06:00:09
Ты не любил... Иван Коваленко
Ти не любивЗначить, ти не любив,Бо ти спав уноч?? не вийшов надв?р,Щоб спитати у з?р,Чом у не? тод?Був засмучений з?р.Ти цього не робив –Значить ти не любив.Значить, ти не любив...П?д ?диним в?кномНе про...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:0 |Время:2024-12-08 06:00:09
Просмотр чисел:0 |Время:2024-12-08 06:00:09
Когда состаришься... Уильям Батлер Йейтс
“When you are old” William Butler YeatsWhen you are old and grey and full of sleep,And nodding by the fire, take down this book,And slowly read, and dream of the soft lookYour eyes had once, and of their shadows deep;How many l...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-08 04:00:09
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-08 04:00:09
Посвящение. Ада Кристен
“Zueignung” Ada Christen Es mahnt mich aus Deinem blauen Aug' Ein wuester Jugendtraum; Da nickt ein blasses Maedchengesicht - Ach, ich erkenn' es kaum. Und ein entgoetterter Himmel liegt Vor mir - ach, Alles bri...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:1 |Время:2024-12-08 04:00:08
Просмотр чисел:1 |Время:2024-12-08 04:00:08