Руби Штейн

Шон Маклех - Философ Мраморных гор
Вольный переводстихотворенияШона Маклеха ?Фiлософ у Мармурових горах?*http://www.stihi.ru/2013/08/31/10104?Философ Мраморных гор? ?А дни летят, как ветер; вырывают руль И топят нас...? (Никола...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Руби Штейн
Просмотр чисел:8 |Время:2024-10-08 11:00:25
Просмотр чисел:8 |Время:2024-10-08 11:00:25

Уильям Шекспир - Сонет 150
Уильям Шекспир - Сонет 150 (?O, from what power hast thou this powerful might?)*О, от какой верховной силы в тебе такая мощь,Что недостатками, вполсилы, увлечь меня смогла, Глазам не верю я своим, неужто видят ложь,И белый свет не крас...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Руби Штейн
Просмотр чисел:14 |Время:2024-10-08 09:00:23
Просмотр чисел:14 |Время:2024-10-08 09:00:23

Александр Поуп - Дурак и Поэт
ДУРАК И ПОЭТ*Сэр, легко соглашусь, что всё это так...И каждый поэт - дурак. Но глядя на вас, осчастливлен в ответ:Не каждый дурак - поэт.___________________________________________________*EPIGRAM BY ALEXANDER P...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Руби Штейн
Просмотр чисел:19 |Время:2024-10-08 05:00:30
Просмотр чисел:19 |Время:2024-10-08 05:00:30

Томас Шеридан - На предложение поместить Свифта...
Вольный перевод эпиграммы Томаса Шеридана?ON DEAN SWIFT'S PROPOSED HOSPITAL FOR LUNATICS?*НА ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПОМЕСТИТЬ ДЖОНАТАНА СВИФТА В СУМАСШЕДШИЙ ДОМПо мненью большинства,Безумие и острый ум Близки до естества...И в сил...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Руби Штейн
Просмотр чисел:9 |Время:2024-10-08 03:00:20
Просмотр чисел:9 |Время:2024-10-08 03:00:20

Шон Маклех - На развалинах Урука
Вольный переводстихотворенияШона Маклеха ?На руjiнах Урука?*http://www.stihi.ru/2013/02/17/1663НА РАЗВАЛИНАХ УРУКА ?То Великаны – не камни, с ними танцует тростник? (Песня о Гильгамеше)Я видел...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Руби Штейн
Просмотр чисел:14 |Время:2024-10-07 21:00:23
Просмотр чисел:14 |Время:2024-10-07 21:00:23

Уильям Шекспир - Сонет 143
Уильям Шекспир - Сонет 143 (?Lo, as a careful housewife runs to catch)*Смотри: заботливой наседкой Бежишь ты за отбившимся птенцом,Меня забывши, малолетку,И носишься стремглав за беглецом,Которого ты рвёшься удержатьТогда,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Руби Штейн
Просмотр чисел:11 |Время:2024-10-07 13:00:27
Просмотр чисел:11 |Время:2024-10-07 13:00:27

Шон Маклех - Граннег
Вольный переводстихотворенияШона Маклеха ?Граннег?*http://www.stihi.ru/2013/08/01/809?Граннег? ?Когда стоял он средь толпы в поселке Дромахар? (Уильям Батлер Йейтс)Среди древнего леса, что судя...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Руби Штейн
Просмотр чисел:12 |Время:2024-10-06 22:00:26
Просмотр чисел:12 |Время:2024-10-06 22:00:26

Не Реальна - Трудно быть самим собой
Вольный переводстихотворения ?Залишайся завжди собою?*Автор: Не Реальнаhttp://www.stihi.ru/2014/01/03/1556На любом кусочке суши,С дня рожденья неизменно,Злых людей червивых душиНас встречают ежедневно.Вокруг нас...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Руби Штейн
Просмотр чисел:16 |Время:2024-10-05 20:00:20
Просмотр чисел:16 |Время:2024-10-05 20:00:20

Шон Маклех - Игра в Прятки
Вольный переводстихотворенияШона Маклеха ?Гра в хованки?*http://www.proza.ru/2013/05/12/1890 ИГРА В ПРЯТКИ ?Поселюсь я нелюдим и слушать буду пчёл. Ко мне придет тогда покой как с затяжным до...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Руби Штейн
Просмотр чисел:19 |Время:2024-10-04 20:00:21
Просмотр чисел:19 |Время:2024-10-04 20:00:21

Дадим же Волю - Диалог
Эта шуточная переписка возникла с Наташей Сафоновой (http://www.stihi.ru/avtor/himiknm) на моё?Дадим же Волю Полную Мгновенью!? ( http://www.stihi.ru/2014/12/27/11038). ?Зеркало? - здесь: http://www.stihi.ru/2015/01/07/10585_______________...
Сортировать:Пародии и юмор | Ярлык:Руби Штейн
Просмотр чисел:14 |Время:2024-09-10 01:00:10
Просмотр чисел:14 |Время:2024-09-10 01:00:10