Татьяна Воронцова
Франсуа Форне Твоё розовое платье
Перевод с французскогоТвоё розовое платье,крадущее чистый воздухи поэзию ветра,такое розовое в белизне зари,такое розовое на солнечной странице. Скажи мне:Что было бы, если бы лепестокиз розария твоей души прис...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Воронцова
Просмотр чисел:31 |Время:2024-06-21 14:00:09
Просмотр чисел:31 |Время:2024-06-21 14:00:09
Франсуа Форне Жить на твоих звёздах
Перевод с французскогоЖить в твоём взглядесловно плавать в приятной воде,таять в голубом цветеокеана твоей души,собирать ракушки,что в колыбели твоего шёпота,просятся в ладоньмоей любви,слушая пробуждениесво...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Воронцова
Просмотр чисел:37 |Время:2024-06-21 09:00:08
Просмотр чисел:37 |Время:2024-06-21 09:00:08
Франсуа Форне Ты навсегда
Перевод с французскогоТы -аромат плодов,поцелуй нежной мякотивишни под солнцем.Ты -корзина со светлыми мечтами,я пью с удовольствием твои глазапод нашим деревом.Ты -праздник моих чувств,вальс моей крови,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Воронцова
Просмотр чисел:22 |Время:2024-06-21 08:00:09
Просмотр чисел:22 |Время:2024-06-21 08:00:09
Рудольф Биндинг На моей постели свет луны
Перевод с немецкогоНа моей постели свет луны,Белый, словно иней на цветах.Птицы поют песни средь зимыО любви, и прячутся в кустах.Я смотрю в окно на небеса,На лицо луны, что холодна.С грустью опускаю я глаза.Одн...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Воронцова
Просмотр чисел:23 |Время:2024-06-21 08:00:09
Просмотр чисел:23 |Время:2024-06-21 08:00:09
Франсуа Форне Дыхание
Перевод с французскогоОткрытое окно.Желание полета!воздух -это благо, ставшее свободнымс тобой.Открывающаяся дверь,Почему её надо закрыть?Она скандирует волнениев твоём присутствии.Окно или дверь, неважно,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Воронцова
Просмотр чисел:29 |Время:2024-06-21 06:00:09
Просмотр чисел:29 |Время:2024-06-21 06:00:09
Франсуа Форне Рядом с тобой
Перевод с французскогоКак описать полётсветаили шёлка.Сказать об этом мало,пусть иллюстрирует фонтанахрустальное лицо.Я знаю,что за пределамиповерхностицарят знаки величия.Как описать призыв стек...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Воронцова
Просмотр чисел:36 |Время:2024-06-21 06:00:09
Просмотр чисел:36 |Время:2024-06-21 06:00:09
Макс Даутендей Аромат резеды
Перевод с немецкогоЛиловое прохладное молчание после дождя.Гуляют ветры синие по бороздам на пашне.А высоко над головой в светло-зелёной чашеВосходит, раскрываясь первая звезда.24.01.2012г.Автор картины американский...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Воронцова
Просмотр чисел:31 |Время:2024-06-21 03:00:11
Просмотр чисел:31 |Время:2024-06-21 03:00:11
Кристиан Моргенштерн Три воробушка
Перевод с немецкогоВ пустой лещине оказавшись,Сидят три воробья, прижавшись.Там справа Эрих, слева Франц,А в середине дерзкий Ганс.Глаза у них совсем прикрыты,Ведь сверху снег идёт, как быть им!Они к друг др...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Воронцова
Просмотр чисел:23 |Время:2024-06-21 00:00:11
Просмотр чисел:23 |Время:2024-06-21 00:00:11
Петер Альтенберг Зимней порой
Перевод с немецкогоВозвышается колокольня...На морозе застывает даже шум.Там падают комья снега с перегруженной жёсткой еловой хвои... Затем вновь тишина, тишина, тишина...Поэт сказал бы: "Я слышу симфонию тишины!"...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Воронцова
Просмотр чисел:37 |Время:2024-06-21 00:00:11
Просмотр чисел:37 |Время:2024-06-21 00:00:11
Росица Петрова Пришёл на горе
V конкурс поэтических переводов http://www.stihi.ru/2011/12/07/1129http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186 Перевод с болгарскогоПришёл издалека он, по путиУвидел, что мне было одиноко.Остановился, прежде чем уйти,Иглой...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Воронцова
Просмотр чисел:29 |Время:2024-06-20 23:00:08
Просмотр чисел:29 |Время:2024-06-20 23:00:08