Воспоминание. Из Райнера Марии Рильке
Райнер Мария РИЛЬКЕ
Rainer Maria RILKE
ERINNERUNG
Und du wartest, erwartest das Eine,
das dein Leben unendlich vermehrt;
das Maechtige, Ungemeine
das Erwachen der Steine,
Tiefen, dir zugekehrt.
Es daemmern in Buecherstaender
die Baende in Gold und Braun;
und du denkst an durchfahrene Laender,
an Bilder, an die Gewaender
wiederverlorener Fraun.
Und da weisst du auf einmal: das war es.
Du erhebst dich, und vor dir steht
eines vergangenen Jahres
Angst und Gestalt und Gebet.
ВОСПОМИНАНИЕ
И ты ждёшь то одно, что сможет
сделать жизнь бесконечно длинней;
чрезвычайно и невозможно,
камня сон растревожит,
обратит тебя к глубине.
Книги в лучах рассвета,
золото, стать томов;
и ты думаешь об оставленных где-то
странах и о силуэтах
женщин, утраченных вновь.
И вдруг познаёшь: это было.
Привстаёшь, и видны пред тобой
года прошлого суть и сила,
страх и в молитве покой.
(Перевод с немецкого Елены Зейферт)
Rainer Maria RILKE
ERINNERUNG
Und du wartest, erwartest das Eine,
das dein Leben unendlich vermehrt;
das Maechtige, Ungemeine
das Erwachen der Steine,
Tiefen, dir zugekehrt.
Es daemmern in Buecherstaender
die Baende in Gold und Braun;
und du denkst an durchfahrene Laender,
an Bilder, an die Gewaender
wiederverlorener Fraun.
Und da weisst du auf einmal: das war es.
Du erhebst dich, und vor dir steht
eines vergangenen Jahres
Angst und Gestalt und Gebet.
ВОСПОМИНАНИЕ
И ты ждёшь то одно, что сможет
сделать жизнь бесконечно длинней;
чрезвычайно и невозможно,
камня сон растревожит,
обратит тебя к глубине.
Книги в лучах рассвета,
золото, стать томов;
и ты думаешь об оставленных где-то
странах и о силуэтах
женщин, утраченных вновь.
И вдруг познаёшь: это было.
Привстаёшь, и видны пред тобой
года прошлого суть и сила,
страх и в молитве покой.
(Перевод с немецкого Елены Зейферт)
Метки: