Пришла пора, в права вступает ночь...
Пришла пора: в права вступает Ночь,
Последний свет остался за спиной,
И вновь волной накатывает дождь,
Тоской запружен темный город мой,
И часовой, уснувший на посту,
Остался в безответности немой.
Но я стою, шагов смолкает звук,
И над домами вдруг взлетает крик,
Безжалостно взрезая тишину,
Он ни к кому не обращен, безлик,
Исчезнет, с ветром улетая прочь,
И тишины навалится ледник.
Часы уже не в силах мне помочь.
Пришла пора. В права вступает Ночь...
Acquainted With The Night
Robert Frost
I have been one acquainted with the night.
I have walked out in rain—and back in rain.
I have outwalked the furthest city light.
I have looked down the saddest city lane.
I have passed by the watchman on his beat
And dropped my eyes, unwilling to explain.
I have stood still and stopped the sound of feet
When far away an interrupted cry
Came over houses from another street,
But not to call me back or say good-by;
And further still at an unearthly height
One luminary clock against the sky
Proclaimed the time was neither wrong nor right.
I have been one acquainted with the night.
Online text ? 1998-2011 Poetry X. All rights reserved.
From West-Running Brook | Henry Holt & Company, 1928
Последний свет остался за спиной,
И вновь волной накатывает дождь,
Тоской запружен темный город мой,
И часовой, уснувший на посту,
Остался в безответности немой.
Но я стою, шагов смолкает звук,
И над домами вдруг взлетает крик,
Безжалостно взрезая тишину,
Он ни к кому не обращен, безлик,
Исчезнет, с ветром улетая прочь,
И тишины навалится ледник.
Часы уже не в силах мне помочь.
Пришла пора. В права вступает Ночь...
Acquainted With The Night
Robert Frost
I have been one acquainted with the night.
I have walked out in rain—and back in rain.
I have outwalked the furthest city light.
I have looked down the saddest city lane.
I have passed by the watchman on his beat
And dropped my eyes, unwilling to explain.
I have stood still and stopped the sound of feet
When far away an interrupted cry
Came over houses from another street,
But not to call me back or say good-by;
And further still at an unearthly height
One luminary clock against the sky
Proclaimed the time was neither wrong nor right.
I have been one acquainted with the night.
Online text ? 1998-2011 Poetry X. All rights reserved.
From West-Running Brook | Henry Holt & Company, 1928
Метки: