Райнер Мария Рильке. Увидеть тебя опять...
Вот бы увидеть тебя опять
(парк с аллеями, липы старые …)
перед епископом в церкви стоять -
с тишайшей женщиной выйти парою.
Легкие лебеди - хвастливые позы -
скользят мерцая на серебряной глади,
из темных глубин выплывают розы -
из города, ждущего в подводной прохладе.
А мы в саду – одинокие души,
и цветы, словно дети, гуляют в нём, -
и мы улыбаемся, ждём и слушаем,
друг друга не спрашивая, кого мы ждём…
* * *
Einmal moecht ich dich wiederschauen,
Park, mit den alten Lindenalleen,
und mit der leisesten aller Frauen
zu dem heiligen Weiher gehn.
Schimmernde Schwaene in prahlenden Posen
gleiten leise auf glaenzendem Glatt,
aus der Tiefe tauchen die Rosen
wie Sagen einer versunkenen Stadt.
Und wir sind ganz allein im Garten,
drin die Blumen wie Kinder stehn,
und wir laecheln und lauschen und warten,
und wir fragen uns nicht, auf wen ...
(парк с аллеями, липы старые …)
перед епископом в церкви стоять -
с тишайшей женщиной выйти парою.
Легкие лебеди - хвастливые позы -
скользят мерцая на серебряной глади,
из темных глубин выплывают розы -
из города, ждущего в подводной прохладе.
А мы в саду – одинокие души,
и цветы, словно дети, гуляют в нём, -
и мы улыбаемся, ждём и слушаем,
друг друга не спрашивая, кого мы ждём…
* * *
Einmal moecht ich dich wiederschauen,
Park, mit den alten Lindenalleen,
und mit der leisesten aller Frauen
zu dem heiligen Weiher gehn.
Schimmernde Schwaene in prahlenden Posen
gleiten leise auf glaenzendem Glatt,
aus der Tiefe tauchen die Rosen
wie Sagen einer versunkenen Stadt.
Und wir sind ganz allein im Garten,
drin die Blumen wie Kinder stehn,
und wir laecheln und lauschen und warten,
und wir fragen uns nicht, auf wen ...
Метки: