Ангелус Силезиус. Чем хороша благодать. С немецког

Ангелус Силезиус (Иоганнес Шеффлер, 1624–1677)


Что сердце в благодати родным себе находит?
Что жизнь она дарует и не отвне приходит.


Was das beste an der Seeligkeit

Was an der Seeligkeit mein Hertz fürs best’ erkiest/
Jst daß sie wesentlich/ und nicht von aussen ist.


Метки:
Предыдущий: Эмили Дикинсон - Судьба убила, но он встал
Следующий: Ангелус Силезиус. Розенобль. С немецкого