Sonnet 129. The expense of spirit. W. Shakespeare
Слабеет дух, лишившийся стыда,
Желанье таково, желают потому
Жестоко, дико, всех виня всегда,
Кроваво, и не веря никому,
Что в неге той уже презренья вкус,
И овладев, стремимся обрести
Мы повод ненавидеть тот искус,
Что должен был бы нас с ума свести;
Гонимы им, и одержимы им;
Владеть, искать до крайности одну;
Блаженство есть, и мы о том скорбим;
То в радости, то отдаваясь сну.
Всем то известно, знать бы каждый рад
Как жить без рая, если следом ад.
Желанье таково, желают потому
Жестоко, дико, всех виня всегда,
Кроваво, и не веря никому,
Что в неге той уже презренья вкус,
И овладев, стремимся обрести
Мы повод ненавидеть тот искус,
Что должен был бы нас с ума свести;
Гонимы им, и одержимы им;
Владеть, искать до крайности одну;
Блаженство есть, и мы о том скорбим;
То в радости, то отдаваясь сну.
Всем то известно, знать бы каждый рад
Как жить без рая, если следом ад.
Метки: