Звените, колокольчики.. Джеймс Пьерпонт
James Lord Pierpont
В оригинале песня имела другую мелодию. Она была впервые опубликована в 1857-м году американским композитором Джеймсом Лордом Пьерпонтом. Называлась она "One Horse Open Sleigh" (последняя строчка куплета про сани, в которые запряжена лошадка) и мелодия её была сложнее, больше напоминающая классические пьесы Моцарта. Кто переделал текст и мелодию до того варианта, который мы все знаем, по сей день неизвестно. Зато известно, как звучал оригинал.
Песня сейчас неразрывно ассоциируется с Рождеством, хотя сама по себе никаких упоминаний о празднике не содержит и как рождественская автором не задумывалась: это просто весёлая зимняя песенка.
Песню записывали Гленн Миллер со своим оркестром (1941), её исполняли Френк Синатра, Луис Армстронг, Дюк Эллингтон, Нат Кинг Коул, Элла Фицжеральд и Бони М.
Jingle Bells...
Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh,
Over the fields we go,
Laughing all the way;
Bells on bobtail ring,
Making spirits bright,
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight, O
[Chorus] x2
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way!
O what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh
Перевод
Мчит нас лошадка
В открытых санях,
Смеюсь до упадка,
Взлетая в снегах.
Мы песни поем
Под звон бубенцов,
Веселей вдвоем,
Когда есть любовь.
Припев
Колокольчик "дзинь",-
Всю дорогу звон,
Как прекрасна жизнь,
Будто сладкий сон.
Джингл "дзинь",
Всю дорогу звон,
Как прекрасна жизнь,
Будто чудный сон.
В оригинале песня имела другую мелодию. Она была впервые опубликована в 1857-м году американским композитором Джеймсом Лордом Пьерпонтом. Называлась она "One Horse Open Sleigh" (последняя строчка куплета про сани, в которые запряжена лошадка) и мелодия её была сложнее, больше напоминающая классические пьесы Моцарта. Кто переделал текст и мелодию до того варианта, который мы все знаем, по сей день неизвестно. Зато известно, как звучал оригинал.
Песня сейчас неразрывно ассоциируется с Рождеством, хотя сама по себе никаких упоминаний о празднике не содержит и как рождественская автором не задумывалась: это просто весёлая зимняя песенка.
Песню записывали Гленн Миллер со своим оркестром (1941), её исполняли Френк Синатра, Луис Армстронг, Дюк Эллингтон, Нат Кинг Коул, Элла Фицжеральд и Бони М.
Jingle Bells...
Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh,
Over the fields we go,
Laughing all the way;
Bells on bobtail ring,
Making spirits bright,
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight, O
[Chorus] x2
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way!
O what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh
Перевод
Мчит нас лошадка
В открытых санях,
Смеюсь до упадка,
Взлетая в снегах.
Мы песни поем
Под звон бубенцов,
Веселей вдвоем,
Когда есть любовь.
Припев
Колокольчик "дзинь",-
Всю дорогу звон,
Как прекрасна жизнь,
Будто сладкий сон.
Джингл "дзинь",
Всю дорогу звон,
Как прекрасна жизнь,
Будто чудный сон.
Метки: