Билли Коллинз. Совет писателям
Даже если придется всю ночь не спать –
до блеска стены отмойте и отскребите пол в кабинете,
прежде чем написать хотя бы слово.
Отдрайте всё – будто ждёте Римского Папу.
Безупречная чистота – племянница вдохновенья.
Чем больше ототрете, тем сиять будут ярче
писания ваши, так что идите-ка не колеблясь
в открытое поле и отскоблите подножья у скал –
или мягкой шваброй пройдитесь по высоким ветвям
и птичьим гнездам в темных лесах.
Когда домой возвратитесь
и сл`ожите губки и щетки под раковиной,
то увидите, как в лучах рассветных
засияет алтарь на вашем столе письменном –
чистое место средь чистого мира.
Из маленькой вазы, что искрится голубым,
выньте желтый карандаш – самый острый в букете –
и покройте страницу буквами мелкими –
длинными рядами всех нежных муравьев,
что вышли вслед за вами из родного леса.
ADVICE TO WRITERS
by Billy Collins
Even if it keeps you up all night,
wash down the walls and scrub the floor
of your study before composing a syllable.
Clean the place as if the Pope were on his way.
Spotlessness is the niece of inspiration.
The more you clean, the more brilliant
your writing will be, so do not hesitate to take
to the open fields to scour the undersides
of rocks or swab in the dark forest
upper branches, nests full of eggs.
When you find your way back home
and stow the sponges and brushes under the sink,
you will behold in the light of dawn
the immaculate altar of your desk,
a clean surface in the middle of a clean world.
From a small vase, sparkling blue, lift
a yellow pencil, the sharpest of the bouquet,
and cover pages with tiny sentences
like long rows of devoted ants
that followed you in from the woods.
(с английского)
до блеска стены отмойте и отскребите пол в кабинете,
прежде чем написать хотя бы слово.
Отдрайте всё – будто ждёте Римского Папу.
Безупречная чистота – племянница вдохновенья.
Чем больше ототрете, тем сиять будут ярче
писания ваши, так что идите-ка не колеблясь
в открытое поле и отскоблите подножья у скал –
или мягкой шваброй пройдитесь по высоким ветвям
и птичьим гнездам в темных лесах.
Когда домой возвратитесь
и сл`ожите губки и щетки под раковиной,
то увидите, как в лучах рассветных
засияет алтарь на вашем столе письменном –
чистое место средь чистого мира.
Из маленькой вазы, что искрится голубым,
выньте желтый карандаш – самый острый в букете –
и покройте страницу буквами мелкими –
длинными рядами всех нежных муравьев,
что вышли вслед за вами из родного леса.
ADVICE TO WRITERS
by Billy Collins
Even if it keeps you up all night,
wash down the walls and scrub the floor
of your study before composing a syllable.
Clean the place as if the Pope were on his way.
Spotlessness is the niece of inspiration.
The more you clean, the more brilliant
your writing will be, so do not hesitate to take
to the open fields to scour the undersides
of rocks or swab in the dark forest
upper branches, nests full of eggs.
When you find your way back home
and stow the sponges and brushes under the sink,
you will behold in the light of dawn
the immaculate altar of your desk,
a clean surface in the middle of a clean world.
From a small vase, sparkling blue, lift
a yellow pencil, the sharpest of the bouquet,
and cover pages with tiny sentences
like long rows of devoted ants
that followed you in from the woods.
(с английского)
Метки: