Poem 101 - перевод с англ

Эмили Дикинсон
(1830 – 1886)


101


Вправду ли наступит ?Утро??
То, что называют ?Днём??
Разглядеть их можно лучше
Если выше быть, чем Холм?

Есть ли стебель как у Лилий?
Есть ли перья как у Птиц?
Из краёв, что всем знакомы,
Иль с безвестных заграниц?

Мореплаватель! Учёный!
Или ты, Мудрец с небес!
Подскажите Пилигриму
Из каких же ?Утро? мест!

? Елена Дембицкая 2015г.



Will there really be a "Morning"?
Is there such a thing as "Day"?
Could I see it from the mountains
If I were as tall as they?

Has it feet like Water lilies?
Has it feathers like a Bird?
Is it brought from famous countries
Of which I have never heard?

Oh some Scholar! Oh some Sailor!
Oh some Wise Men from the skies!
Please to tell a little Pilgrim
Where the place called "Morning" lies!

Метки:
Предыдущий: Руперт Брук. Солдат
Следующий: Джордж Г. Байрон - Память