Магомед Ахмедов - Часы, дарённые любовью...
Из аварской поэзии:
Магомед АХМЕДОВ,
народный поэт Дагестана
* * *
Часы, дарённые любовью,
Я выучу вас наизусть —
И эту ночь у изголовья,
Её бессонницу и грусть.
О, сколько лет тебя искал я!..
Но ты была под снегом дней
И не заметила оскала
Моих беспамятных ночей.
Но день настал, и снег растаял,
И ты взошла на мой порог,
Судьбу, как рукопись листая,
Где смысл таится между строк.
И, словно пульс, одно желанье
Забилось в существе моём —
Навеки стать твоим дыханьем,
Твоей молитвой перед сном.
Перевод с аварского М.Ахмедовой-Колюбакиной
Магомед АХМЕДОВ,
народный поэт Дагестана
* * *
Часы, дарённые любовью,
Я выучу вас наизусть —
И эту ночь у изголовья,
Её бессонницу и грусть.
О, сколько лет тебя искал я!..
Но ты была под снегом дней
И не заметила оскала
Моих беспамятных ночей.
Но день настал, и снег растаял,
И ты взошла на мой порог,
Судьбу, как рукопись листая,
Где смысл таится между строк.
И, словно пульс, одно желанье
Забилось в существе моём —
Навеки стать твоим дыханьем,
Твоей молитвой перед сном.
Перевод с аварского М.Ахмедовой-Колюбакиной
Метки: