Переводы. Н. Холодный. Оценки Андрея Костинского

Харьковский поэт, основатель и руководитель клуба поэзии АВАЛ и журнала поэзии ЛАВА Андрей Костинский http://www.stihi.ru/avtor/taurus1 оценил поэтические переводы участников конкурса.

Несколько слов про Андрея и его проекты. Преимущественно авангардные проекты и стихи. Кстати, журнал ЛАВА ждёт новые хорошие необычные стихи.
?Образование: Харьковский национальный университет им. В.Н. Каразина, философский факультет; Национальная Юридическая Академия им. Ярослава Мудрого, хозяйственно-правовой факультет.
Автор поэтических сборников:
?Стихотворения? — 2006
?Стихоотворения? ?Аритмия? — 2009
?Стихосотворения? — 2010
?Солнце Луны? — 2010
?Повторение? — 2011

Награды и достижения:
Лауреат областного конкурса ?Молодая Слобожанщина – 2009?
Дипломант XII Международного фестиваля Мир книги-2010, поэтический сборник — ?Солнце Луны?
Лауреат XII? Харьковского фестиваля Мир книги-2011, поэтический сборник – ?Повторение?
Лауреат Конкурса переводов им. Чеслава Милоша (2011)
...
КЛУБ ПОЭЗИИ ?АВАЛ?
Основан 19 февраля 2010 года
Журнал поэзии ЛАВА является неотъемлемой частью проекта клуба поэзии АВАЛ. В журналепредставлены поэзия и проза, публикации, переводы, литературные клубы, студии и объединения, самостоятельные поэтические течения, произведения победителей и участников фестивалей, организованных клубом АВАЛ.?

https://ursukhov.wordpress.com/2011/12/05/aval-lava----/


Оценки и комментарии.
К сожалению, у большинства склонность к буквальности перевода(. этоминус для художественности. Поэтому - всем 7 баллов, кроме -
Позняк - 8
Дудка- 8
Гольдберг - 9
Згадки не лишилося в?д стр?хи:
заб?л?ла бляха, мов зима.
У руках трима?те гор?хи,
а нащо – не зна?те й сама.
последняя строка у всех - калька((

Метки:
Предыдущий: Адалло. В моей чернильнице
Следующий: Переводы. Н. Холодный. Оценки Юрия Чайки