Из Мыколы Зерова. Перевод с украинского
Из Мыколы Зерова
Элегия
Чернеет лёд у колеи трамвайной,
синеет в тёмных улочках весна.
Очнувшаяся юность ото сна
встречается с моей печалью тайной.
?Ужели ты? Какою мерой крайней
безжалостно развеяна она,
безудержность, что столь была шумна?..
И скорбь, и боль гнетут ведь не случайно.
А помнишь – воздух, неба синеву?
Крылом гусиным, будто наяву,
с них память пыль наносную сметала.
Как споро таял снег и лёд звенел.
И как того, что нам казалось ?мало?,
теперь бы сам осилить не сумел?.
24 августа 1914 года. Златополь4
…А из-за туч, из-за деревьев крон
луна обозревала степь и долы.
Мгла длинные стелила низом полы.
Сиял церквей там вырезной картон.
Степь расползлась – без меры и препон.
Над нею склепом небо. Частоколом
чернели тополя. И Гуляйполе
спускалось в дол и погружалось в сон…
?Степь, за твоим что ждёт меня порогом?
Освобожденье, может, от тревоги,
а может, дней бесцветных череда?
То ль будет день, и хлынет свет лавиной,
и в синеве заплещется пруда
на жёлтом дне глубокой логовины??
* * *
И как нам жить сегодняшней минутой?..
Настолько эта ноша тяжела –
событий, обстоятельств!.. И легла
душевная – невыносимым грузом – смута.
Вошли в вираж судьбы своей мы круто –
вокруг угроз лавина, море зла.
Со всех сторон нас обступила мгла.
Печаль, тоска и боль терзали люто.
Как расплескаться чувственной волной?
Грозит им ливень коркой ледяной:
ведь чувства – будто стены без покрова.
Рассеется туман и липкий мрак.
И эта обронённая подкова –
единственный для будущего знак.
Потёмкинские деревни
(Anno D.1787)
?И сходит солнце со своих орбит,
и к нам плывёт – величественно, чинно!? –
так молвили Второй Екатерине
придворный проповедник и пиит.
Галерой правил царский фаворит –
непринуждённый смех его, невинный.
Обозревались новые твердыни,
куда в фундамент лёг степной гранит.
И горизонт манил к себе церквями,
деревнями и тополей свечами
в освоенных краях, иным в пример.
А ночь трудами занята пустыми,
чтоб той, что солнцем названа, с галер
потешить взор эстампами степными.
* * *
То был десятилетья сладкий сон.
Текла кровь в жилах бурною рекою.
В экстазе солнца радужной дугою
взлетали в неба голубой плафон.
И каждый год звучал на новый тон.
И день отмечен новою строкою.
Судьба с мечтой сливалась голубою.
И ей, казалось, не было препон.
Очарованье – в мелкие осколки…
Осенний день лучом, нещадно колким,
сухим вдруг стеблем высветил меня…
Стою – немой, безжизненный, бессильный…
И холмик возвышается, казня
тоской невыносимою, могильной…
4 Златополь (прежнее название местечка - до 1787 г. - Гуляйполе, Златополе) - бывший город Черкасской, позже - Кировоградской области, значительный культурный и торговый центр XVII - XIX веков. В 1960 году присоединен к городу Новомиргород (Википедия).
М. Зеров в 1914 – 1917 г. г. преподавал в Златопольской Гимназии. (С)
5 Sonnetarium. Бехтерсгаден, 1948, с. 161. Этот сонет написан М. Зеровым на смерть его единственного сына Константина, который умер в ноябре 1934 г. в Киеве, в возрасте 10 лет.
Элегия
Чернеет лёд у колеи трамвайной,
синеет в тёмных улочках весна.
Очнувшаяся юность ото сна
встречается с моей печалью тайной.
?Ужели ты? Какою мерой крайней
безжалостно развеяна она,
безудержность, что столь была шумна?..
И скорбь, и боль гнетут ведь не случайно.
А помнишь – воздух, неба синеву?
Крылом гусиным, будто наяву,
с них память пыль наносную сметала.
Как споро таял снег и лёд звенел.
И как того, что нам казалось ?мало?,
теперь бы сам осилить не сумел?.
24 августа 1914 года. Златополь4
…А из-за туч, из-за деревьев крон
луна обозревала степь и долы.
Мгла длинные стелила низом полы.
Сиял церквей там вырезной картон.
Степь расползлась – без меры и препон.
Над нею склепом небо. Частоколом
чернели тополя. И Гуляйполе
спускалось в дол и погружалось в сон…
?Степь, за твоим что ждёт меня порогом?
Освобожденье, может, от тревоги,
а может, дней бесцветных череда?
То ль будет день, и хлынет свет лавиной,
и в синеве заплещется пруда
на жёлтом дне глубокой логовины??
* * *
И как нам жить сегодняшней минутой?..
Настолько эта ноша тяжела –
событий, обстоятельств!.. И легла
душевная – невыносимым грузом – смута.
Вошли в вираж судьбы своей мы круто –
вокруг угроз лавина, море зла.
Со всех сторон нас обступила мгла.
Печаль, тоска и боль терзали люто.
Как расплескаться чувственной волной?
Грозит им ливень коркой ледяной:
ведь чувства – будто стены без покрова.
Рассеется туман и липкий мрак.
И эта обронённая подкова –
единственный для будущего знак.
Потёмкинские деревни
(Anno D.1787)
?И сходит солнце со своих орбит,
и к нам плывёт – величественно, чинно!? –
так молвили Второй Екатерине
придворный проповедник и пиит.
Галерой правил царский фаворит –
непринуждённый смех его, невинный.
Обозревались новые твердыни,
куда в фундамент лёг степной гранит.
И горизонт манил к себе церквями,
деревнями и тополей свечами
в освоенных краях, иным в пример.
А ночь трудами занята пустыми,
чтоб той, что солнцем названа, с галер
потешить взор эстампами степными.
* * *
То был десятилетья сладкий сон.
Текла кровь в жилах бурною рекою.
В экстазе солнца радужной дугою
взлетали в неба голубой плафон.
И каждый год звучал на новый тон.
И день отмечен новою строкою.
Судьба с мечтой сливалась голубою.
И ей, казалось, не было препон.
Очарованье – в мелкие осколки…
Осенний день лучом, нещадно колким,
сухим вдруг стеблем высветил меня…
Стою – немой, безжизненный, бессильный…
И холмик возвышается, казня
тоской невыносимою, могильной…
4 Златополь (прежнее название местечка - до 1787 г. - Гуляйполе, Златополе) - бывший город Черкасской, позже - Кировоградской области, значительный культурный и торговый центр XVII - XIX веков. В 1960 году присоединен к городу Новомиргород (Википедия).
М. Зеров в 1914 – 1917 г. г. преподавал в Златопольской Гимназии. (С)
5 Sonnetarium. Бехтерсгаден, 1948, с. 161. Этот сонет написан М. Зеровым на смерть его единственного сына Константина, который умер в ноябре 1934 г. в Киеве, в возрасте 10 лет.
Метки: