Всякий раз, когда... Бардюль Лёндо
Всякий раз, когда прохожу мимо аптеки,
Я дрожу, как тополиный лист осенью.
Пусть никогда ты не зайдёшь в неё, любимая,
Пусть никогда в твоих руках не будет рецепта.
Всякий раз, когда прохожу мимо больницы,
Я вздрагиваю, как оборванная струна арфы.
Пусть никогда не пройдёшь ты по этой дороге, любимая,
Пусть никогда не переступишь ты этот порог, дорогая.
Всякий раз, когда прохожу мимо машин скорой помощи,
Я содрогаюсь от мысли, что ты можешь оказаться в одной из них.
Пусть никогда не услышишь ты рёв их сирен,
Пусть никогда не узнаешь, как быстро они ездят.
Всякий раз, когда прохожу мимо кладбищ...
Я никогда не хожу мимо кладбищ.
Перевод с албанского:
Дмитрий Волжанин
Я дрожу, как тополиный лист осенью.
Пусть никогда ты не зайдёшь в неё, любимая,
Пусть никогда в твоих руках не будет рецепта.
Всякий раз, когда прохожу мимо больницы,
Я вздрагиваю, как оборванная струна арфы.
Пусть никогда не пройдёшь ты по этой дороге, любимая,
Пусть никогда не переступишь ты этот порог, дорогая.
Всякий раз, когда прохожу мимо машин скорой помощи,
Я содрогаюсь от мысли, что ты можешь оказаться в одной из них.
Пусть никогда не услышишь ты рёв их сирен,
Пусть никогда не узнаешь, как быстро они ездят.
Всякий раз, когда прохожу мимо кладбищ...
Я никогда не хожу мимо кладбищ.
Перевод с албанского:
Дмитрий Волжанин
Метки: