Анатолий Бик Есть в глазах твоих
Перевод на русский язык Александра Ойслендера (1908 - 1963)
Есть в глазах твоих
Глуби такие,
Что, пожалуй, вместился б весь свет:
Небо, суша и волны морские.
Для меня только
Места в них нет!
1955
Есть в глазах твоих
Глуби такие,
Что, пожалуй, вместился б весь свет:
Небо, суша и волны морские.
Для меня только
Места в них нет!
1955
Метки: