Э. Дикинсон. 61. Papa above!
Отец Небесный! Мыши,
съедаемой котом -
зарезервируй в Вышних -
прошу, прекрасный дом.
Пусть в Ангельских буфетах
грызёт запас свой весь,
в то время пока в Лету
летят Эпохи здесь!
28.05.12г.
Борис Бериев, автор перевода
На фото: Эмили Дикинсон (10 декабря, 1830, Амхерст, Массачусетс, США — 15 мая 1886, там же) — американская поэтесса.
Emily Dickinson. Papa above!
Papa above!
Regard a Mouse
O'erpowered by the Cat!
Reserve within thy kingdom
A "Mansion" for the Rat!
Snug in seraphic Cupboards
To nibble all the day,
While unsuspecting Cycles
Wheel solemnly away!
съедаемой котом -
зарезервируй в Вышних -
прошу, прекрасный дом.
Пусть в Ангельских буфетах
грызёт запас свой весь,
в то время пока в Лету
летят Эпохи здесь!
28.05.12г.
Борис Бериев, автор перевода
На фото: Эмили Дикинсон (10 декабря, 1830, Амхерст, Массачусетс, США — 15 мая 1886, там же) — американская поэтесса.
Emily Dickinson. Papa above!
Papa above!
Regard a Mouse
O'erpowered by the Cat!
Reserve within thy kingdom
A "Mansion" for the Rat!
Snug in seraphic Cupboards
To nibble all the day,
While unsuspecting Cycles
Wheel solemnly away!
Метки: