Дилан Томас. Уши в башенках слышат
Дилан Томас
УШИ В БАШЕНКАХ СЛЫШАТ
Уши в башенках слышат:
Руки стучатся в дверь
Очи фронтона видят:
Пальцы лежат на замке.
Открыть? Или свой час
Смертный встречу один,
Скрытый от чуждых глаз
В белом особняке?
Угадай, что в руке –
яд или мёд?
За островом, отделенным
Тонкой линией моря
Плоти и берегом кости,
Беззвучна, лежит земля,
Ее недоступны холмы,
Рыб не видать и птиц –
Остров покойно спит.
Уши на острове слышат:
Ветер – как огненный смерч
Очи на острове видят:
В бухту вошли корабли
Навстречу им побегу
С ветром наперегонки,
Или до смертного дня
Я не привечу пловца?
Угадай, что в трюмах судов –
яд или мёд?
Руки стучатся в дверь,
В бухту вошли корабли,
Дождь – по песку, по стеклу.
Пустить ли странника в дом,
Позвать ли пловца под кров,
Или так и умру?
Странника руки, трюмы судов
Что в них – яд или мёд?
(с английского)
Dylan Thomas
EARS IN THE TURRETS HEAR
Ears in the turrets hear
Hands grumble on the door,
Eyes in the gables see
The fingers at the locks.
Shall I unbolt or stay
Alone till the day I die
Unseen by stranger-eyes
In this white house?
Hands, hold you poison or grapes?
Beyond this island bound
By a thin sea of flesh
And a bone coast,
The land lies out of sound
And the hills out of mind.
No birds or flying fish
Disturbs this island’s rest.
Ears in this island hear
The wind pass like a fire,
Eyes in this island see
Ships anchor off the bay.
Shall I run to the ships
With the wind in my hair,
Or stay till the day I die
And welcome no sailor?
Ships, hold you poison or grapes?
Hands grumble on the door,
Ships anchor off the bay,
Rain beats the sand and slates.
Shall I let in the stranger,
Shall I welcome the sailor,
Or stay till the day I die?
Hands of the stranger and holds of the ships,
Hold you poison or grapes?
УШИ В БАШЕНКАХ СЛЫШАТ
Уши в башенках слышат:
Руки стучатся в дверь
Очи фронтона видят:
Пальцы лежат на замке.
Открыть? Или свой час
Смертный встречу один,
Скрытый от чуждых глаз
В белом особняке?
Угадай, что в руке –
яд или мёд?
За островом, отделенным
Тонкой линией моря
Плоти и берегом кости,
Беззвучна, лежит земля,
Ее недоступны холмы,
Рыб не видать и птиц –
Остров покойно спит.
Уши на острове слышат:
Ветер – как огненный смерч
Очи на острове видят:
В бухту вошли корабли
Навстречу им побегу
С ветром наперегонки,
Или до смертного дня
Я не привечу пловца?
Угадай, что в трюмах судов –
яд или мёд?
Руки стучатся в дверь,
В бухту вошли корабли,
Дождь – по песку, по стеклу.
Пустить ли странника в дом,
Позвать ли пловца под кров,
Или так и умру?
Странника руки, трюмы судов
Что в них – яд или мёд?
(с английского)
Dylan Thomas
EARS IN THE TURRETS HEAR
Ears in the turrets hear
Hands grumble on the door,
Eyes in the gables see
The fingers at the locks.
Shall I unbolt or stay
Alone till the day I die
Unseen by stranger-eyes
In this white house?
Hands, hold you poison or grapes?
Beyond this island bound
By a thin sea of flesh
And a bone coast,
The land lies out of sound
And the hills out of mind.
No birds or flying fish
Disturbs this island’s rest.
Ears in this island hear
The wind pass like a fire,
Eyes in this island see
Ships anchor off the bay.
Shall I run to the ships
With the wind in my hair,
Or stay till the day I die
And welcome no sailor?
Ships, hold you poison or grapes?
Hands grumble on the door,
Ships anchor off the bay,
Rain beats the sand and slates.
Shall I let in the stranger,
Shall I welcome the sailor,
Or stay till the day I die?
Hands of the stranger and holds of the ships,
Hold you poison or grapes?
Метки: