Франц Ходяк. Утреннее стихотворение. Перевод

Франц Ходяк (*1944)

УТРЕННЕЕ СТИХОТВОРЕНИЕ

Что делать
с ангелом-хранителем? –

утром, пока ты безмятежно пьешь кофе
и приводишь в порядок мир,
тобой же вчера
слегка расшатанный,

ангел
с неба
шлепается
на балкон
и лежит,
мертв.

Сперва ты думаешь:

какое счастье,
он не сбил меня насмерть.

А потом?








Перевод с немецкого: Ильдар Харисов

Метки:
Предыдущий: Христо Фотев Позволь мне думать о тебе
Следующий: Мой поэт, мой любимый, желанный... Перевод