А я продолжу

Б.Адилов

А я продолжу....

Перевод с лезгинского языка

Сегодня мне один чудак

Сказал: ?Эй, подожди, так,

Кому нужны твои стихи

Тебе делать нечего, поди,

Ты делом лучше займись

За труд прибыльный возьмись.

Все, кто стремился к славе,

Те на языке другом писали?

Я ответил: ?Эх, наивный!

Твои речи мне противны.

Не для себя же я пишу

Не гневи меня, прошу;

И вОт что я тебе скажу:

Родной язык мне всегда,

Как путеводная звезда,

Подобно солнцу светит,

Теплотою мне ответит.

А в поэтических делах

Пример мне прадед мой Далах

Как он, продолжу я творить"

Есть чем тебе мне возразить??

Любя, гордясь моей землёй,

Воспев Отчизну всей душой,

Возвышу я язык родной!


Давамда за....

Къе са касди лагьана заз:

?Фагьум гана ша вун акъваз!

Низ лазим я ви шиирар

Амачни ваз ийидай кар?

Хкадара вуна чIалар

Аку кIвалах гъидай пулар,

Я кIанятIа жен мецерал,

Кхихь вуна маса чIалал!?

Лагьана за: ? Я бейниван,

ЧидачтIа ваз хьурай аян.

Зун патал туш а машгьурвал,

Ша тегьнеяр вегьимир зал.

Дидедин чIал гьар са чIавуз

Са гъед язаз даим нур гуз:

Эквгъизавай зи вилериз,

Къуватгузвай зи гъилериз.

Ваз аманимад гаф хълагь!

Чешне язаз чIехи Далагь

Адан рехъ къе давамда за"

Хайи чилиз икрамда за!

Даим вине къаз чIал масан

Теснифда за ватан жуван!


Метки:
Предыдущий: Конкурс перевода М. Цветаевой на поэзии. ру
Следующий: Верю! hаватум эм! Р. Хастян