Шекспир. Сонет 122

Подарок твой, для записи блокнот,
Находится теперь в уме моём,
А память на века переживёт
Ряд бесполезных строк в блокноте том.

На срок, пока и сердцу, и уму
Природою существовать дано,
Пока не погружусь в забвенья тьму,
Мне запись утерять не суждено.

Блокноту же не удержать всего,
И ни к чему любви вести учёт,
А потому я смел отдать его –
Тебя ведь лучше память сбережёт.

Храня его на память, как залог,
Я бы признал, что позабыть всё мог.

Thy gift, thy tables, are within my brain
Full charactered with lasting memory,
Which shall above that idle rank remain

Beyond all date, even to eternity;
Or, at the least, so long as brain and heart
Have faculty by nature to subsist,
Till each to razed oblivion yield his part
Of thee, thy record never can be missed.
That poor retention could not so much hold,
Nor need I tallies thy dear love to score;
Therefore to give them from me was I bold,
To trust those tables that receive thee more:
To keep an adjunct to remember thee
Were to import forgetfulness in me.

Метки:
Предыдущий: Сонет 113
Следующий: Я видел скифа, пившего вино