Окончательное решение

ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ РЕШЕНИЕ
Айлин Бауэр

Иным решения даются легко
Одним лишь пальцами щелчком.
А мне вот нет – любые варианты отклоню
И чувствую, как будто загоняют в западню.

Я буду мучиться и сомневаться,
Я буду ждать и колебаться,
И, взвесив да и нет,
Я в преньях не готова дать ответ.

В вопросах малых и больших
Равно я не готова что-нибудь решить.
Коль ждете вы ответа моего,
Вам крупно здесь не повезло.

Узнать мое хотите мнение?
Развею сразу ваши я сомнения
И, рассмотрев все варианты,
Ответить смело вам могу: ?Отстаньте!?

2015-08-20
Черновой перевод: 2015-11-23

Метки:
Предыдущий: T. S. Eliot. Words move, music moves перевод
Следующий: Morning at the Window. T. S. Eliot перевод