Письмо
Перевод стихотворения Генриха Гейне Der Brief, den du geschrieben
Твое письмо едва ли
Меня повергло в страх.
О том, что чувства сдали,
Совсем не в двух словах.
Исписано, что странно,
Полдюжины листов.
Не пишет так пространно,
Кто разойтись готов.
28.04.2012
Оригинал:
Der Brief, den du geschrieben,
Er macht mich gar nicht bang;
Du willst mich nicht mehr lieben,
Aber dein Brief ist lang.
Zwolf Seiten, eng und zierlich!
Ein kleines Manuskript!
Man schreibt nicht so ausfuhrlich,
Wenn man den Abschied gibt.
Твое письмо едва ли
Меня повергло в страх.
О том, что чувства сдали,
Совсем не в двух словах.
Исписано, что странно,
Полдюжины листов.
Не пишет так пространно,
Кто разойтись готов.
28.04.2012
Оригинал:
Der Brief, den du geschrieben,
Er macht mich gar nicht bang;
Du willst mich nicht mehr lieben,
Aber dein Brief ist lang.
Zwolf Seiten, eng und zierlich!
Ein kleines Manuskript!
Man schreibt nicht so ausfuhrlich,
Wenn man den Abschied gibt.
Метки: