Слёзы осени перевод с болгарского
СЪЛЗИТЕ НА ЕСЕНТА (Генка Богданова, http://www.stihi.ru/2011/11/01/384)
1.
Падат кестени –
едри сълзи есенни.
Хладна тишина.
2.
Печална песен.
И път с пера белязан.
Отлитат птици.
3.
Сиви облаци.
Бели, мъгли дрипави …
Есенна тъга.
4.
Слънце събрано
в сладко гроздово зрънце.
Спомен за лято.
5.
Вятърът скита
сърдит и самотен.
Търси лятото.
6.
Голи дървета
свенливо свеждат клони.
Нямат премяна.
7.
Дъждовен облак
рони бисерни сълзи.
Плаче есента.
8.
Писък в мъглата!
Птица с ранено крило
търси ятото.
9.
Вълните стенат!
Търсят твоите стъпки,
но пуст е плажа.
10.
Бързат птиците
след любимото лято
на юг, все на юг…
11.
Въздъхна роза
Отрони бистра сълза.
Къде си, слънце?
СЛЁЗЫ ОСЕНИ (перевод П.Голубкова)
1.
Падают каштаны -
Крупные слезы осени.
Холодное молчание.
2.
Грустная песня.
Из-под пера струится.
Так улетают птицы.
3.
Серые облака.
Белый, рваный туман...
Осенняя грусть.
4.
Собрано солнце
В сладкую гроздь винограда.
Память о лете.
5.
Ветер блуждает
Злой, одинокий.
В поисках лета.
6.
Голы деревья.
Стыдливо склонили ветви.
Нет уж убранства.
7.
Облака дождевые
Роняют жемчужные слезы.
Так плачет осень.
8.
Крики в тумане!
Птица с крылом перебитым
В поисках стаи.
9.
Волны стенают!
Следы от твоих шагов
На пляже пустынном.
10.
Быстрые птицы
Вслед за любимым летом
К югу, все к югу...
11.
Роза вздыхает,
Роняя скупые слезы.
Где же ты, солнце?
---------------------------------------
* Перевод выполнен в рамках Пятого Международного Конкурса Переводов (http://www.stihi.ru/2012/05/20/1556)
1.
Падат кестени –
едри сълзи есенни.
Хладна тишина.
2.
Печална песен.
И път с пера белязан.
Отлитат птици.
3.
Сиви облаци.
Бели, мъгли дрипави …
Есенна тъга.
4.
Слънце събрано
в сладко гроздово зрънце.
Спомен за лято.
5.
Вятърът скита
сърдит и самотен.
Търси лятото.
6.
Голи дървета
свенливо свеждат клони.
Нямат премяна.
7.
Дъждовен облак
рони бисерни сълзи.
Плаче есента.
8.
Писък в мъглата!
Птица с ранено крило
търси ятото.
9.
Вълните стенат!
Търсят твоите стъпки,
но пуст е плажа.
10.
Бързат птиците
след любимото лято
на юг, все на юг…
11.
Въздъхна роза
Отрони бистра сълза.
Къде си, слънце?
СЛЁЗЫ ОСЕНИ (перевод П.Голубкова)
1.
Падают каштаны -
Крупные слезы осени.
Холодное молчание.
2.
Грустная песня.
Из-под пера струится.
Так улетают птицы.
3.
Серые облака.
Белый, рваный туман...
Осенняя грусть.
4.
Собрано солнце
В сладкую гроздь винограда.
Память о лете.
5.
Ветер блуждает
Злой, одинокий.
В поисках лета.
6.
Голы деревья.
Стыдливо склонили ветви.
Нет уж убранства.
7.
Облака дождевые
Роняют жемчужные слезы.
Так плачет осень.
8.
Крики в тумане!
Птица с крылом перебитым
В поисках стаи.
9.
Волны стенают!
Следы от твоих шагов
На пляже пустынном.
10.
Быстрые птицы
Вслед за любимым летом
К югу, все к югу...
11.
Роза вздыхает,
Роняя скупые слезы.
Где же ты, солнце?
---------------------------------------
* Перевод выполнен в рамках Пятого Международного Конкурса Переводов (http://www.stihi.ru/2012/05/20/1556)
Метки: