Сильвия Плат - Бессонный

Вольный
Сильвия Плат – Insomniac
Бессонный

Небо ночное сравнимо с бумажным зонтом
С лёгким прищуром воздушного света звёздной эпохи,
Веками подглядывающей украдкой
За лёгкой влюблённостью смерти в белую кость
Под покровом сияния звёзд и лунного света.
Он испытывает страданье от заслуженной спальной подушки,
На ней распростёртой бессонницы песком раздражающим

Кружащим над ним старыми зернами фильмов
Оставляя незащищёнными дни детства и юности
В липких снах и мечтаний, родительских лиц
Что шествуют бесконечною поступью плача
По увядшему саду в теченье стремительном,
Розам, доставляющим горькие слёзы.
Его лоб мешок с ребристостью скал полон воспоминаний.

Каждое занимает своё место в скопленье сюжетов
Фигурируя в комнате с любовью созданной звёздами.
Он безразличен к красным, синим, пурпурным таблеткам.
Они для него утомительно скучным затянувшимся вечером.
Те сахарные планеты привычно оказывают влияние
На его, с ним скрещивая жизнь в не жизни
Пробужденьем младенца сладкой мелодией.

Сфера таблеток глупа, как теперь классические боги.
Их сонного мака цветенье не несёт ему пользы.
Он направлению верит глубин серых зеркал с жестом взлететь
Выше узкого переулка удушающего перспективы
Смыслом жажды глотков утекающих в дыры.
Он открыто живёт в распахнутом веке
Оголённостью глаз чуть прикрытых вдыхая пространство.

Жаром молний мерцает гранит во дворе в ночном мраке,
Невидимых кошек слышится завывание женское
Надрывным звучаньем испорченных инструментов.
В содроганье он чувствует приближение света,
Повторения дня в большом городе разговоров людских,
Людей с серебристо-слюнявыми глазками
С глупым равнением на ряды с промываньем мозгов.

Метки:
Предыдущий: Дождь перевод с болгарского
Следующий: Так что, я был гробом